header image
 

b) El biculturalismo y sus cualidades

Para empezar definiré algunos términos  importantes:

¿Qué significa ser una persona bicultural?

 El biculturalismo  según Jorge Melgar y Mónica Moctezua, representa a las personas quienes han interiorizado profundamente dos esquemas culturales. Un esquema cultural es un conjunto de conocimientos acerca de los valores, normas y creencias de una cultura determinada.

(“ Cultura e interculturalidad“)

 Ser una persona bicultural se refiere a una persona que es profundamente competente en ambas culturas. Sin embargo, ¿Qué es una cultura?

La cultura, según  Claudio Malo González, es aquello que una comunidad ha creado y lo que ha llegado a ser gracias a esa creación; lo que ha producido en todos los dominios donde ejerce su creatividad y el conjunto de rasgos espirituales y materiales que, a lo largo de ese proceso, han llegado a modelar su identidad y a distinguirla de otras.

 Asimismo,  González  menciona que la cultura no nace con el hombre, es una creación de él, pero no en términos individuales sino mediante la acción colectiva de una comunidad. Es posible que personas puedan en forma independiente, en un momento dado, producir un cambio importante, pero ese cambio sólo será parte de la cultura si es que es aceptado por la colectividad.

(“Cultura e interculturalidad”)

 Un aspecto importante de la cultura  es el idioma. Una persona bicultural es completamente competente en ambos idiomas. Es una persona bilingüe.

 ¿Qué es el bilingüismo?

 La página de web del Centro Virtual  Cervantes explica que el bilingüismo  es un concepto que refiere a la capacidad de un sujeto para comunicarse de forma independiente y alterna en dos lenguas. También hace referencia a la coexistencia de dos lenguas en un mismo territorio.

 Como he explicado en la introducción de mi blog; los Estados Unidos es un país donde la cultura hispanohablante ha crecido bastante durante los años. Es evidente la coexistencia de dos idiomas en el país; el inglés y español

 Según el autor James Crapotta ,  en los Estados Unidos el número de hispanos está creciendo cada vez más. La noción de una cultura estadounidense de base anglosajona se va derrumbando. (291)

 Como acabo de mencionar el bilingüismo se refiere a la coexistencia de dos idiomas en un mismo territorio. Asimismo, por la coexistencia del inglés y español en los Estados Unidos se  desarrollo un nuevo “lenguaje”; el spanglish.

 ¿Qué es el spanglish?

(http://www.spanish-in-the-world.net/Spain/spanglish.php)

Aula Hispánica la única escuela de español acreditada por el Instituto Cervantes para los cursos presenciales menciona, que el spanglish es un “idioma” híbrido formado a partir del español al introducir términos anglosajones sin traducir o traducidos incorrectamente. Con más de 35 millones de latinos, Estados Unidos es uno de los puntos más importantes de población de origen hispano en el mundo;  de la agrupación del español con el inglés nace el spanglish.

También,  indica que  algunos hispanos de los Estados Unidos se caracterizan por ser monolingües;  una parte utiliza el español y otra el inglés, pero la gran mayoría se encuentra en un bilingüismo en el que domina una lengua sobre otra. Esta situación de contacto entre el español y el inglés está creando influencias en ambas direcciones y está dando lugar a una fusión cultural innegable: la hispanización de Estados Unidos y la fuerte anglosajonización de los hispanos. Uno de los elementos fundamentales de dicha fusión ha sido la mezcla de los idiomas español e inglés, originando un complejo fenómeno, una lengua híbrida llamada spanglish.

¿Cuáles son los componentes del spanglish?

Los lingüistas indican que se trata de un code-switching. Una alternancia de ambas lenguas al hablar, con pocas reglas y muchas variaciones de tipo léxico, e incluso morfológico, sintáctico y discursivo.

El idioma spanglish se ha convertido en una  polémica ya que este nuevo “idioma” está incorporado en los medios de comunicación; programas de radio,  televisión, revistas y periódico, asimismo, como en películas y en la música, y convertido en auténtico movimiento literario, el spanglish ha dejado de ser un fenómeno únicamente oral.

Su influyente fama es controversial, con respecto a si el español o el inglés pueden perder su pureza de una forma irremediable y si el spanglish es un idioma legítimo.

Por ejemplo, en el año 2001, el Instituto Cervantes de Nueva York realizó una conferencia, donde Odón Betanzos, presidente de la Academia Norteamericana de la Lengua, calificó el spanglish de “mezcla deforme y alterada”, mientras que Ilán Stavans, del Amherst College, lo presentó como “nuevo idioma”, producto de la creatividad de un sector demográfico en transición entre culturas y lenguas.

(“AulaHispánica: ¿qué es el spanglish?”)

 Ejemplos de las combinaciones del spanglish:

Spanglish English Spanish
Parquear el carro To park the car Estacionar el coche
Poner un ticket To give a fine Poner una multa
Chores Shorts Pantalones cortos
Marqueta Market Mercado
Taipear To type Escribir a máquina
Vacunar la carpeta To vacuum the carpet Aspirar la alfombra
Te llamo para atrás I’ll call you back Te vuelvo a llamar
El rufo del bildin The roof of the building El techo del edificio
Lonche Lunch Almuerzo
Juego Game Partido
Brecas Brakes Frenos
Imeil E-mail Correo electrónico
Chequear To check Verifiar/Comprobar

(http://www.spanish-in-the-world.net/Spain/spanglish.php)

La utilización del   Spanglish en la cultura popular:

Ilan Stavans, profesor de Latino American y la Cultura Latina en Amherst College menciona que; “There are many people out there that speak English, Spanish and Spanglish. It is a language that, to this day, academics [distrust], that politicians only recently have begun to take it more into consideration. But poets, novelists and essayists have realized that it is the key to the soul of a large portion of the population”.

Asimismo, cantantes famosos también están utilizando este nuevo lenguaje como medio para difundir el biculturalismo a nivel mundial. Los cantantes cubanos- americanos; Cypress Hill, Pitbull y el cantante americano de descendientes puertorriqueños, Marc Anthony colaboraron juntos para crear una canción en spanglish: La canción se llama “Armada Latina”

YouTube Preview Image

Aquí pueden localizar las letras de esta canción  para poder observar detalladamente el uso del spanglish: “Armada Latina”

Asimismo, una vez más los cantantes Pitbull y Marc Anthony trabajaron juntos para componer otra canción en spanglish: “Rain over me”

YouTube Preview Image

Aqui puenden localizar las letras de esta canción  para poder observar el uso del spanglish: “Rain over me”

Además,  el cantante Prince Royce de  Nueva York y de descendencia dominicana canta canciones populares entrelazando el idioma  inglés y el español. Como por ejemplo, la canción; “Stand by me”

YouTube Preview Image

Podemos observar el uso del inglés y español en las letras de esta canción:

“When the night has come and the land is dark
Y la luna es la luz que brilla ante mí
Miedo no, no tendré, oh I won’t me asustaré
Just as long as you come with, come with me
And darlin’, darlin’ stand by me, oh-oh stand by me
Oh stand, junto a mí (junto a mí), junto a mí.

Y aunque las montañas o el cielo caiga
No voy a preocuparme porque sé
Que tú estás, junto a mí”

Aquí pueden localizar las letras de esta canción: “Stand by me”

En los siguientes enlaces podrán leer artículos muy interesantes acerca del “idioma” spanglish:

“El spanglish is my face; mi corazón, mi identidad”

“El vigor del ‘spanglish”:

De igual manera,  el  libro “Spanglish: the making of a new American language” explica la evolución de este idioma en los Estados Unidos.

Para finalizar, explicare el término;  el interculturalismo:

Loyola Marymount University afirma, que el interculturalismo es el compartir y aprender a través de las culturas; con el fin de promover el entendimiento, la igualdad, la armonía y la justicia en una sociedad diversificada

El interculturalismo en los Estados Unidos es esencial ya que, la biculturalidad (entre americanos e hispano hablantes)  forma una considerable  parte de la población.  El promover el entendimiento, la igualdad, la armonía y la justicia en una sociedad diversificada ayuda a la población a tener un mejor entendimiento de las diferentes mezclas de culturas que residen en los Estados Unidos.

Leave a Reply